Bon, voilà ma proposition. J'en espère d'autres car je suis loin d'être motivé.
Je ne suis pas certain que
la communauté mérite un autre site. Enfin, bref...
OK. Here is my proposition. I hope other ones will be made here. Personally, I am not very motivated.
In fact, I am not sure at all the community deserves another website. Anyway...
Le point de départ de tout ça, c'est l'espace des contributeurs. Cet espace peut être un blog...
The starting point is contributors' spaces. Such a space can be a blog...
... une chaine Youtube, un compte FlickR, ou je ne sais quoi sur un réseau social...
... a Youtube channel, a FlickR account, anything on a social network...
... et d'une manière générale, un site web.
... and more generally, a website.
Ce qui viendrait remplacer le forum ne serait alors qu'un portail, un point d'entrée vers l'ensemble des espaces des contributeurs.
The forum would then be replaced by a portal, a website that acts as an entry point to contributors' spaces.
Le portail ne contient que des liens. Il les trie et les classe pour faciliter la découverte de contenus multimédia fétichistes.
The portal only contains links. These links are sorted by date and category. It aims at facilitating the discovery of fetish multimedia.
Pour les visiteurs, pas d'inscription demandée. Les remerciements, requêtes ou discussions se font sur les espaces des contributeurs.
Visitors will not have to register. Requests, discussions and greetings will be have to be posted on contributor spaces.
Pour les contributeurs, ils n'ont qu'à enrichir leur espace personnel. Le portail ajoutera alors automatiquement un lien pointant vers leur mise à jour. Plus besoin de dupliquer le contenu sur plusieurs sites.
Contributors only have to update their space. The portal will automatically add a link toward their new content. No more need to duplicate your content to share it.
Les contributeurs gèrent leur espace. Ils modèrent les commentaires et peuvent décider du libre accès ou non à leur contenu.
Contributors manage their own space. They moderate comments and decide whether the access to their content should be restricted or not.
Le site se veut international. Il sera disponible en plusieurs langues, pour faciliter la navigation et la découverte de contenus de tous horizons.
The portal will be available in several languages. It will aim at gathering contents from all over the world.
Il sera également conçu pour être lu depuis plusieurs plateformes.
It will be made to be read and visited from several devices.
Enfin, ce portail assurera en partie la promotion des contenus sur les réseaux sociaux.
Eventually, it will partially promote contents on social networks.
Il faudra voir ce site comme un réseau parmi d'autres, à disposition des contributeurs.
This website will be a solution, among others, to promote contributors work.
Pour devenir contributeur, il suffira de créer son espace et de l'enrichir. S'il y a du contenu, l'espace pourra être ajouté.
To become a contributor, people will only have to create their space and to add fetish contents.
Certains contenus ne seront pas tolérés sur le portail : infraction au copyright, pornographie, contenus payants, contenu violent et/ou interdit par la loi.
Some content will not be tolerated on the portal. Will be forbidden: copyright infractions, pornography, sales and cash content, violent content and anything that is genreally forbidden by the laws.
Le site sera très léger et ne génèrera quasiment aucun coût. L'impératif technique pour les contributeurs sera d'avoir un ou plusieurs fils RSS. Quasiment toutes les plateformes en ont aujourd'hui.
The website will be very light and should not cost a lot to its owner. The technical requirement for contributors will be to have at least one RSS feed. Almost all the platforms support it.
Une aide sera fournis aux membres du forum qui souhaitent récupérer leurs posts afin de les intégrer dans un espace qu'ils viendraient à créer.
Forum members that would like to move theirs posts in a personal space will get help for that.
Un exemple de site similaire mais dans le monde des mangas :
http://sama.animint.fr/ One example of a similar solution but for mangas instead of fetish contents:
http://sama.animint.fr/ Voilà. La vraie question est de savoir qui et combien de personnes sont prêtes à créer leur espace. Et à savoir si ça intéresse le gens.
Voilà. The true question now is to find out who and how many persons are ready to create a personal space and/or add it to the portal. And if people like the idea too.